- TD48.057
- [Notes d'une] Retraite prêchée au grand-séminaire de Montpellier, novembre 1837.
- 7. De l'humilité.
- Orig.ms. CT 117; T.D. 48, pp. 57-58.
- 1 CONCUPISCENCE DE LA CHAIR
1 CONCUPISCENCE DES YEUX
1 CONNAISSANCE DE SOI
1 HUMILITE
1 ORGUEIL DE LA VIE - novembre 1837
- Grand-séminaire de Montpellier.
Discite a me, quia mitis et humilis sum corde.
Bonus fundus humilitas, in quo omne aedificium spirituale constructum crescit in templum sanctum Domino.
1° Ce qu’est l’humilité. – 2° Moyens d’acquérir l’humilité.
I. Ce qu’est l’humilité.
Est virtus, qua homo verissima sui cognitione sibimetipsi vilescit. Qu’est-ce que cette connaissance?
Concupiscentia carnis. Sentiments impurs qui se réveillent en nous. Assujettissement de l’âme au corps. – Homo, cum in honore esset. Dissolution du corps lui-même. – Avilissement de l’âme. – Avilissement du corps. – Crainte de la mort. – Gourmandise.
Concupiscentia oculorum. Désir de connaître le bien et le mal. Ignorance, erreur. – Attachement aux biens de la terre. – Mauvais riche.
Orgueil de la vie. La terre s’est tue, elle s’est reposée, elle s’est réjouie. Les cèdres du Liban se sont réjouis. La terreur de ton nom est telle que même dans ton sommeil personne n’oserait nous troubler. L’enfer lui-même s’est ému au bruit de ton approche, il t’a opposé des géants. Les rois, à ton passage, se sont levés de dessus leurs trônes. Oui, tous les princes des nations se sont levés, et voilà qu’à cette voix de louanges répond une autre voix. Universi respondebunt et dicent tibi. Et toi aussi, tu as été blessée et tu nous es devenue semblable. Detracta est ad inferos superbia tua, comedit cadaver tuum. La corruption te sert de couche; tes vêtements ce sont les vers: Quomodo cecidisti? Tu t’es écroulé, toi qui portais aux nations de mortelles blessures, toi qui disais dans ton coeur: Je monterai jusqu’aux cieux, j’établirai mon trône au-dessus des autres, je m’élèverai au-dessus des nuées et je serai semblable au Très-Haut. Tu seras précipité au fond du lac des douleurs; ceux qui te chercheront seront forcés de s’incliner pour t’apercevoir.
Bancs de village.
Orgueil qui nous porte sans cesse à nous révolter.
L’humilité se réjouit de ses peines. Libenter gloriabor in infirmitatibus meis.
Haine de soi-même. – Jésus lavant les pieds. – Illusions hypocrites. Ejice primum trabem.
II. Moyens.
Descendre au fond de son coeur. Nosce teipsum. – Servi inutiles sumus.
Considérer ce que nous sommes par rapport à Dieu, par rapport à Jésus-Christ.
Aimer les humiliations.
Priusquam humiliarer, ego deliqui. Placeo mihi in infirmitatibus meis, in contumeliis, in necessitatibus, in persecutionibus, in angustiis, pro Christo. Cum enim infirmor, tunc potens sum.