DERAEDT, Lettres, vol.13 , p. 197

3 oct 1879 Nîmes PICARD François aa

Invocations – La traduction des constitutions.

Informations générales
  • DR13_197
  • 6802
  • DERAEDT, Lettres, vol.13 , p. 197
  • Orig.ms. ACR, AF 366; D'A., T.D., 26, n. 749, p. 309.
Informations détaillées
  • 1 ANNEE SCOLAIRE
    1 ASSOMPTION DE LA SAINTE VIERGE
    1 AUGUSTIN
    1 COLLEGE DE NIMES
    1 CONSTITUTIONS DES ASSOMPTIONNISTES
    1 CRAINTE
    1 DEVOTIONS AUX SAINTS PATRONS
    1 ENSEIGNEMENT DU DESSIN
    1 PENSEE
    2 GERMER-DURAND, JOSEPH
    3 NIMES
    3 PARIS
    3 PARIS, RUE DES SAINTS-PERES
  • AU PERE FRANCOIS PICARD
  • PICARD François aa
  • Nîmes, 3 oct[obre 18]79.
  • 3 oct 1879
  • Nîmes
La lettre

Père Picard.

Cher ami,

J’ai oublié de vous dire que j’engage, dans les invocations, à dire Sancta Maria tout court, car à proprement parler nous autres devrions dire : Sancta Maria in coelos assumpta. L’invocation générale me semble préférable. Ensuite nous pouvons ajouter et j’ajoute: Sancte Augustine. Cela me semble naturel.

Veuillez dire au P. Germer que je le prie de me donner son opinion sur les dessins oléographiques, publiés par l’Office catholique de la rue des Saints-Pères. Mais ce à quoi je tiens le plus, c’est de savoir où en est la traduction de nos Constitutions(1), qui doit être faite d’abord à Paris et ensuite révisée à Nîmes. C’est pour moi un point capital, car enfin il faut que ce soit prêt pour la première quinzaine de novembre.

Après avoir craint pour la rentrée, il se trouve qu’elle est plus belle que nous ne nous y attendions. Totus tibi.

E.D'ALZON.
Notes et post-scriptum
1. C'est le P. Germer qui avait reçu mission de traduire en latin le texte élaboré pendant le chapitre.